Entradas

Mostrando entradas de septiembre, 2017

Indirect Questions

Las indirect questions (preguntas indirectas) son aquellas estructuras que utilizamos en inglés para preguntar algo de manera más educada y menos directa a personas que no conocemos. El orden de las palabras es como si fuese una frase normal (afirmativa). Por tanto, NO se utiliza verbo auxiliar. Una indirect question contiene dos cláusulas: 1.    Pueden comenzar de la siguiente manera: ü   Do you know…? ü   Do you have any idea…? ü   Can you tell me…? ü   Could you tell me…? ü   I wonder if… 2.    Posteriormente se coloca una pregunta directa pero cambiada a una afirmación. ü   Where is the bank? o    Do you know where the bank is? ü   What time is it? o    Can you tell me what the time is? Básicamente, el verbo auxiliar al principio de la oración – Do; Does, Did, Can, Will, etc. – forma la pregunta así que después de la palabra interrogativa – where, why, what, when, etc. – se mantien...

Definite Article “THE”

Article “THE” En inglés existen dos tipos de artículos, los definidos e indefinidos. “The” es un artículo definido. Es una palabra que antecede a un sustantivo (cosa) para determinarla, es decir, para especificar que es esa cosa y no otra. En el idioma español tenemos varios artículos para determinar algo dependiendo de si hablamos en plural, o singular o si el sustantivo es femenino, o masculino (él, la, los, las). Es muy común cometer el error de colocar “the” donde no se utiliza, por lo regular no todas las palabras que en español llevan un artículo al traducirlas a inglés se les coloca “the”. Existen algunas reglas para sabes cuándo usar y cuando no el artículo “the”, algunas de ellas son las siguientes: ü   Clases : Cuando hablamos de clases en general (categorías, especies, grupos, cosas) NO ponemos “the” delante del sustantivo. (Todo lo contrario, al español). Por ejemplo: o    Children like play videogames o    Laptops are no...