Indirect Questions

Las indirect questions (preguntas indirectas) son aquellas estructuras que utilizamos en inglés para preguntar algo de manera más educada y menos directa a personas que no conocemos. El orden de las palabras es como si fuese una frase normal (afirmativa). Por tanto, NO se utiliza verbo auxiliar.
Una indirect question contiene dos cláusulas:
1.   Pueden comenzar de la siguiente manera:
ü  Do you know…?
ü  Do you have any idea…?
ü  Can you tell me…?
ü  Could you tell me…?
ü  I wonder if…
2.   Posteriormente se coloca una pregunta directa pero cambiada a una afirmación.
ü  Where is the bank?
o   Do you know where the bank is?
ü  What time is it?
o   Can you tell me what the time is?
Básicamente, el verbo auxiliar al principio de la oración – Do; Does, Did, Can, Will, etc. – forma la pregunta así que después de la palabra interrogativa – where, why, what, when, etc. – se mantiene el orden de una frase, es decir, sujeto + verbo.  Por ejemplo:
o   ¿Sabes dónde está la estación?
Do you know where the station is?
sujeto  +  verbo

o   ¿Puedes decirme quién es ese hombre?
Can you tell me who that man is?
sujeto  +  verbo

o   ¿Sabes qué hora es?
Do you know what time it is?

En las preguntas indirectas, como es posible observar, is va al final de la oración porque en este caso no es una pregunta. Con el verbo to be ponemos el sujeto y el verbo al revés para formar una pregunta.

Un error muy común es crear una doble pregunta:
û  Can you tell me what time is it?
û  Do you know where does she live?
La forma correcta es:
ü  Can you tell me what time it is?
ü  Do you know where she lives?
En inglés no puede haber dos preguntas en una misma oración.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Infinitive Clauses With Impersonal It

Modals of deduction

So, such, too, enough