Wish and if only for regrets
Wish and if only for
regrets
Tanto "if only" como "I wish" las empleamos en inglés para expresar deseos y arrepentimiento o lamentarnos sobre algo que ha ocurrido en el pasado o que puede que ocurra en el futuro.
Hablando del pasado
Cosas de las que te arrepientes de haber o no de haber hecho

Wish/if only + past perfect
Ejemplos:
*If only I hadn’t been so rude to my mother last night
*Ojalá anoche no hubiera sido tan grosero con mi madre
*I wish I hadn’t been so rude to my mother last night
*Desearía no haber sido tan grosero con mi madre anoche

Si simplemente no hubiera…
Por tanto, I wish y If only se consideran sinónimos.
Comentarios
Publicar un comentario